A mon sujet

Mon parcours depuis l’obtention de mon diplôme en Lettres – Mention : Traduction à l’Université de l’Etat de São Paulo (UNESP) au Brésil s’est orienté vers l’enseignement de langues. Au début, c’était complètement par hasard. Aujourd’hui, cela représente ma passion.

Ayant suivi des études en portugais et français au Brésil, mon rêve était de venir en France afin d’y séjourner quelques mois et ainsi acquérir de l’expérience et de l’aisance dans la langue. J’ai participé alors en 2005 d’un programme d’assistant de langue portugaise en France organisé par l’Ambassade Française au Brésil et qui sélectionne dix assistants chaque année.

J’ai été affectée à Lyon et pendant mes huit mois d’assistanat de langue portugaise j’ai pu découvrir le plaisir de pouvoir transmettre un savoir à une autre personne.

Au même temps, j’ai fait mes études en Master Recherche à l’Université de Lyon en Lexicologie, Terminologie multilingues, Traduction et aussi à l’Université de São Paulo (UNESP) en Linguistique. Après avoir fini mes études en 2007, j’ai eu l’opportunité d’avoir plusieurs expériences surtout dans l’enseignement. Mais j’ai pu aussi approfondir le métier de traducteur français-portugais et découvrir celui d’interprète.

Vous vous souhaitez connaître davantage sur mon parcours, n’hésitez pas à consulter la rubrique « Formations et expériences professionnelles ».